Beseda "gor" skrita v sanskrtu

V sanskrtu skrita beseda gor (up)
abhigara below, see {abhi-} = PROTI, V SMERI, {abhigara} = "PROTI GORI" torej: below = SPODAJ. (((( DOKAZ, da beseda {gara} pomeni zgoraj. GlejTudi: {viSNupada}, {kaDaMgara} in {zrIviSNupadI} za primarno besedo {pad} pomena »POD, SPODAJ«; -- Primer metaforične semantike! )))) [ Slo: OBRATNO OD: {gara} »gor« ]
atigarIyas a higher or too high price, {garI} = "GORI, ZGORAJ" {ati-gariyasA}; to buy too dear; -- [ Slo: gor, zgoraj; /up/ ]
ajAgara not awake, not wakeful; -- [ Slo: biti pokonci, biti gor, biti buden, paziti ]
atijAgara very wakeful, the black curlew.; -- [ Slo: biti pokonci, biti gor, biti buden, paziti ]
jAgara awake,. waking, wakefulness; -- [ Slo: biti pokonci, biti gor, biti buden, paziti ]
jAgaraka waking; -- [ Slo: biti pokonci, biti gor, biti buden, paziti ]
jAgaram to be awake; -- [ Slo: biti pokonci, biti gor, biti buden, paziti ]
jAgaraNa awake; -- [ Slo: biti pokonci, biti gor, biti buden, paziti ]
kaDaMgara for {kaDaM-kara} above. (((( {kaDaM-gara} = "KADAR GOR, kadar zgoraj" )))); -- [ Slo: gor (GlejTudi: {abhigara}) ]
kUTAgAra an upper room, apartment on the top of a house; -- [ Slo: gor; SrHr: kuća (GlejTudi:{abhigara}) ]
prajAgara one who wakes, waking, a watchman, guardian, waking = "BEDENJE, BUDNOST", watching, attention, care, waking up; -- [ Slo: biti pokonci, biti gor, biti buden, paziti ]
prajAgaraNa being awake; -- [ Slo: vstati; gor-vstati ]
sajAgara waking, awake; -- [ Slo: biti pokonci, biti gor, biti buden, paziti ]
mArgarakSaka a road-keeper, guard
pratijAgara watchfulness, attention; -- [ Slo: biti pokonci, biti gor, biti buden, paziti ]
pratijAgaraNa watching, guarding; -- [ Slo: biti pokonci, biti gor, biti buden, paziti ]
rAtrijAgara night-watching, "nightwatcher", a dog; -- [ Slo: biti pokonci, biti gor, biti buden, paziti = čuvaj ]
rAtrijAgaraNa night-watching; -- [ Slo: biti pokonci, biti gor, biti buden, paziti = čuvaj ]